Próximas presentaciones

Aunque ya hemos ido anunciando algunas de las presentaciones de Los haiduci. Bandidos del pueblo en esta entrada hemos recopilado la información de cada una para los que queráis asistir.

20180515_191026

Lunes 28 de mayo

Presentación de Los haiduci. Bandidos del pueblo junto con el resto de novedades de Libros de la Ballena, La vida de pie, Distópicas y Poshumanas.

13:00-14:00

Universidad Autónoma de Madrid, Facultad de Filosofía y Letras, sala de juntas del decanato.

Aforo limitado, aproximadamente 50 personas.

 

Martes 29 de mayo

Presentación de Los haiduci. Bandidos del pueblo junto con el resto de novedades de Libros de la Ballena, La vida de pie, Distópicas y Poshumanas.

20:30-21:30

Feria del Libro de Madrid, pabellón Bankia.

Aforo limitado, aproximadamente 150 personas.

 

Domingo 3 de junio

Presentación de Los haiduci. Bandidos del pueblo en la mesa redonda «Panait Istrati, el viajero que nunca abandonó Rumanía», en la que participarán Carlos Pascual, Virginia Rodríguez, Jessica Casuso, Esther Martín, Paula Núñez y Ane Zulaika.

12:30-14:00

Feria del Libro de Madrid, pabellón de Rumanía.

Aforo limitado, aproximadamente 150 personas.

 

¡Nos vemos allí!

Anuncios

Feria del Libro de Madrid 2018

Sí, los haiduci también formaremos parte de la 77ª Feria del Libro de Madrid, que tendrá lugar del 25 de mayo al 10 de junio en el famosísimo Parque de El Retiro. La presentación de nuestro libro, junto a los demás títulos de Libros de la Ballena (Máster de Edición de la Universidad Autónoma), tendrá lugar el martes 29 de mayo a las 20:30 en el Pabellón Bankia. ¡Esperamos veros a todos allí!

Imagen2

Un poco de historia…

feriadellibro-1024x607
Feria del Libro en el Paseo de Recoletos, 1944

La primera Feria del Libro de Madrid se organizó en 1933, sus primeras casetas se ubicaron en el paseo de Recoletos. Antes del parón del evento por el estallido de la Guerra Civil y siguiente período de posguerra, se organizaron dos ediciones más en 1935 y 1936. No fue hasta 1944 cuando las casetas volvieron a ser instaladas y la Feria fue rebautizada con el nombre de Feria Nacional del Libro.

Años después, en 1967, la Feria se trasladó al Parque del Retiro y hasta fecha de hoy se sigue celebrando aquí. En 1982, se le otorga el nombre de Feria del Libro de Madrid y la Asociación de Librerías de Madrid, en colaboración con la Asociación de Editores y la Asociación de Distribuidores de Madrid, asume la dirección y organización del evento. 

Leer para saber, leer para imaginar

Este es el lema de la Feria de este año que pretende promover la creación de espacios lúdicos que permitan el contacto directo con los libros. La promoción de la lectura y la formación de nuevos lectores son los objetivos principales de la Feria del Libro de Madrid, que contará con un sinfín de actividades y una multitud de expositores que acogerán a todo aquel que acuda a El Retiro. ¡No os lo podéis perder!

Este año, ha coincidido que Rumanía sea el país invitado en la Feria con la publicación de nuestra obra escrita por Istrati, autor rumano. Y qué mejor manera que conocer a este mismo autor y a otros tantos que visitando la Feria, donde numerosas personalidades acudirán para dar a conocer y consolidar la riqueza de la literatura rumana. Entre ellos, podremos encontrar al poeta, narrador y crítico literario Mircea Cărtărescu o a la poeta y ensayista Ana Blandina. Por último y como curiosidad, cabe resaltar que España es el país donde más literatura rumana se traduce.

Así pues, os dejamos con el cartel de la Feria del Libro de Madrid 2018, diseñado por Paula Bonet, escritora, pintora e ilustradora castellonense y recordad que los haiduci pasarán lista en la Feria…

flm_cartel_2018
Cartel de la 77ª Feria del Libro de Madrid,      Paula Bonet (2018)

Instituto Cultural Rumano

 

1919.jpg

La entrada de hoy va dedicada a la institución que se encarga de promover la cultura rumana en España: el Instituto Cultural Rumano (ICR).

Según el Instituto Nacional de Estadística, la mayoría de los extranjeros residentes en España son rumanos (678.098 en total). ¿Sorprendidos? Teniendo en cuenta estos datos, resulta curioso el gran desconocimiento que existe en nuestro país de esta cultura tan rica y tan próxima.

Con el fin de erradicar ese desconocimiento y  propagar la cultura y lengua rumana, en 2006 se estableció en Madrid el Instituto Cultural Rumano. La sede central está localizada en Bucarest y dispone de diecisiete centros por todo el mundo.

El ICR organiza proyectos que abarcan todos los ámbitos de la cultura de una tierra que ha visto nacer a grandes personajes, como Panait Istrati, el poeta Mihai Eminescu o el escultor Constantin Brâncuși. La labor del ICR no se concentra solamente en la capital, sino que también ofrece en otras ciudades de España actos dedicados al cine, literatura, artes visuales, espectáculo, música y talleres de lengua, cultura y civilización de Rumanía. Por tanto, ¡no hay excusa para no adentrarse en esta fascinante cultura!

Otro eje de aproximación de la cultura rumana llevado a cabo por el ICR es la disposición de un fondo bibliotecario. En el catálogo se puede encontrar más de 2800 monografías, 2200 publicaciones periódicas y 250 documentos multimedia (películas, música y audiolibros principalmente), y se puede consultar en línea.

Además, este año Rumanía es el país invitado en la Feria del Libro de Madrid. Dispondrá de una caseta doble y un pabellón en el que se realizarán actividades a las que estáis invitadísimos a acudir y participar (pincha aquí para ver el dosier de prensa). Entre ellas, está la presentación de nuestro libro el día 3 de junio. Por último, para que no os perdáis nada, os dejamos aquí sus redes sociales:

iconos-redes-sociales-color - copia (3)Twitter

iconos-redes-sociales-color - copia (3)Facebook

Conociendo a nuestra ilustradora: Nayra Kei

Tras cinco semanas maravillándonos con las imágenes de nuestros queridos haiduci, ha llegado la hora de conocer a la artista que se esconde tras la pluma que con tanto acierto ha capturado la esencia de nuestros rebeldes.

Nayra Kei nació en 1995 en Zarautz (País Vasco), y se ha dedicado al dibujo desde que tiene memoria. Se ha formado en la Escola Joso de Barcelona: primero cursó los estudios de Arte Gráfico y actualmente está terminando el Máster en Concept Art de la misma casa. Algunos de sus artistas más admirados son Theo Prins, Audra Auclair y Loish. Como se aprecia en estos fantásticos dibujos que os hemos ido dejando a lo largo de la entrada, su estilo cuenta con una fuerte influencia de los videojuegos y el arte japonés, aunque con sus retratos de nuestros haiduci ha demostrado que es una artista de lo más versátil.

Desde aquí, queremos expresarle nuestro más sincero agradecimiento por su trabajo y su colaboración en esta magnífica aventura revolucionaria. Y si su obra os ha gustado tanto como a nosotros, no dudéis en seguirla en Instagram y Twitter.

La revolución está aquí

¡Buenos y rebeldes días!

Por fin ha llegado el momento que tanto hemos esperado: ¡LOS LIBROS ESTÁN EN NUESTRAS MANOS!

¿Eso qué significa? Que mañana sale a la venta y podéis ir corriendo a vuestra librería de confianza y comprarlo o reservarlo (y subir un selfie con él y etiquetarnos, si queréis).

Además, nos podréis ver y desvirtualizar en las presentaciones que haremos en la UAM (Universidad Autónoma de Madrid) y en la Feria del Libro de Madrid. ¡Más información próximamente!

Para abrir boca en lo que vais a la librería, os dejamos la cubierta definitiva. ¿A que quedó preciosa?

20180515_191026

Pd. No podéis perderos las demás novedades de Libros de la Ballena: Distópicas (@Distopicas), Poshumanas (@Poshumanas) y La vida de pie (@lavidadepie).

Test de personalidad

Ya habéis tenido la oportunidad de conocer un poco mejor a los protagonistas de esta historia. Ahora, a dos días de que los libros lleguen a las librerías, os proponemos un juego. ¿Queréis sentiros los protagonistas cuando leáis sus historias?  ¿Queréis saber a cuál os parecéis más? ¡Hemos creado un test de personalidad para que encontréis a vuestro personaje! Os dejamos aquí el enlace:

¿Qué haiduc eres?

No dudéis en contarnos cuál ha sido vuestro resultado en un comentario. ¡Estamos deseando saberlo!

Presentación de los haiduci: Ilie el sabio

¡Salid, campesinos, de vuestras cabañas, y vosotros, verdugos, salid de vuestras doradas alcobas!

IlustracionAneee
Retrato de Ilie realizado por Nayra Kei

Hijo de un padre autoritario y corrupto, que regentaba un han y que creía en todos los dioses de las religiones monoteístas para así no ofender a ninguno.

Hermano de Cosma y Chira, junto a quienes se rebeló contra el padre y su autoritarismo, debido a la imposición de las normas de una de estas religiones. Cosma dedicaba su tiempo a estar con mujeres, Chira ocupaba las horas frente al espejo; mientras que Ilie muestra unas necesidades completamente diferentes.

La injusticia, la esclavización de los campesinos, la explotación de los más desfavorecidos y la persecución de las autoridades a aquellos que intentaban defender a los necesitados eran las mayores inquietudes de Ilie. Y aunque intentaba convencer a sus hermanos, solo lo lograba en parte, pues cada cual se mantenía en sus anteriores ocupaciones.

Sin embargo, pese a sus diferencias, se unieron para robar a los ricos lo que estos anteriormente habían robado a los pobres. Y más pronto que tarde, decidieron vengar a las víctimas de aquellas abusivas autoridades, e incluso descubrieron que en el han de su padre se llevaban a cabo auténticas crueldades.

Cosma e Ilie decidieron hacerse haiduci, luchar por la justicia y defender a los campesinos explotados. Así, Ilie se hizo haiduc y procuró buscar venganza.

¡Venganza! ¡Bendita seas por las buenas acciones que inspiras en los corazones de los haiduci!

 

Citas tomadas de Los haiduci. Bandidos del pueblo (Traducción de Sol Kliczkowski)

Créditos de la imagen: Nayra Kei (Twitter e Instagram)

 

 

 

¡YA TENEMOS GANADOR DEL SORTEO!

Tenemos la suerte de anunciar el ganador del Sorteo de un magnífico ejemplar de Los haiduciBandidos del pueblo que hemos elegido al azar mediante sortea2, entre los numerosos participantes en nuestras redes sociales, tanto Facebook como Twitter.

Nuestra ganadora ha sido YANG (@MeDicenMada). ¡ENHORABUENA, Yang! Un ejemplar de Los haiduci irá a parar directamente a tus manos.

El sorteo ha sido un completo éxito y, gran parte de ese éxito es gracias a todos vosotros. De parte de todo el equipo de Libros de la Ballena, muchísimas gracias por vuestra participación incansable y por vuestro apoyo.

WhatsApp Image 2018-05-07 at 10.29.44

 

Presentación de los haiduci: Spilca, el monje

El Bistriţa, río orgulloso y salvaje como la princesa envidiada por el Prut y el Siret, era mi amante. Su cauce, una cuna inconstante, lleno de escollos. Sus riberas, dos esteras onduladas, ricas en sorpresas.

Ilustracion4
Retrato de Spilca realizado por Nayra Kei

Spilca es un joven plutaş (barquero) que navega por las aguas de su querido Bistriţa, río que le ha acompañado a lo largo de su juventud y que es quien le lleva a los brazos de su amor verdadero. Él es un hombre jovial, lleno de alegría y curiosidad, inexperto en temas del corazón y, sobre todo, feliz. No teme a las adversidades ni a los mitos y por eso se cree que tiene el poder para enfrentarse ante cualquiera.

 

Vosotros, los plutaşi y los leñadores, sois un gremio fuerte de hombres libres, mientras que nosotros estamos oprimidos. Vuestra vida dura, salvaje, os protege del expolio y del látigo. Nosotros…, nosotros llevamos el collar al cuello.

Con este concepto sobre su cabeza y la muerte de su amada a manos del logofặt, Spilca no puede quedarse parado y su carácter cambia por completo, nunca volverá a ser el mismo plutaş, o siquiera un plutaş.

A partir de ahora, Spilca se caracterizará por ser una persona agria e incluso despiadada, desgraciada, que no teme a la muerte y que se atreve a hacer todo lo que nunca hubiera imaginado. Para redimirse, se aísla en un convento junto a otros monjes:

Todos aspiran a obtener el perdón del Redentor, que lo concede a todos porque esta crucificado.

¡Allí fue donde me convertí en haiduc!

Este es el nuevo Spilca, un monje que busca la libertad del campesino, que busca la paz tras haber librado su propia guerra, pero que sigue al frente del cambio con todos esos haiduci que proclaman la ¡libertad!

Citas tomadas de Los haiduci. Bandidos del pueblo (Traducción de Sol Kliczkowski)

Créditos de la imagen: Nayra Kei (Twitter e Instagram)

Entrevista a Eduardo Berti

Hoy os traemos una entrada muy especial para nosotros con la entrevista al escritor que ha prologado Los haiduci. Bandidos del pueblo. Eduardo Berti, quien desde que publicó Spinetta: Crónica e iluminaciones en 1988 se ha consagrado como escritor y ha recibido varios premios como el premio Emecé en 2011 por El país imaginado. Y para abrir boca antes de la entrevista, os dejamos aquí una cita del estupendo prólogo que nos ha escrito.

Suele decirse que los haiduci eran unos Robin Hood que robaban a los ricos en beneficio de los pobres, pero la realidad es más compleja; no soportaban la explotación ni la servidumbre, protegían a los pobres y mataban a los terratenientes crueles.

Intuimos que para ti la literatura ha sido una compañera de vida hasta ahora. ¿Siempre ha sido así? ¿Cuándo te planteaste ser escritor? ¿Por qué?

eduardo-bertiDesde muy pequeño he querido ser escritor. A los 9 años, en la escuela primaria a la que iba en Buenos Aires, tomé un cuaderno de clase que estaba milagrosamente en blanco (creo que la maestra se equivocó y nos pidió un cuaderno de más) y me puse a escribir una larga historieta sobre un extraterrestre que visita la Tierra. Siempre he dibujado bastante mal, así que a medida que avanzaban las páginas los dibujos iban menguando y el texto iba ganando terreno. Llegué a escribir la historieta completa y se la hice leer a mis compañeros de clase, que fueron mis primeros lectores y también mis primeros críticos. No sé explicar por qué he querido escribir. Puedo decir, en cambio, que siempre he sentido una gran necesidad y que cuando paso más de dos o tres días sin escribir me siento mal, como si me faltase algo, como si estuviera incompleto.

Tus comienzos como escritor están claramente vinculados al mundo periodístico. Si tuvieras que poner en una balanza la literatura y el periodismo, ¿qué características destacarías de cada una? ¿Crees que alguna de las dos juega un papel más importante en la sociedad? ¿Alguna preferencia?

Cumplen papeles diferentes, tanto en la sociedad como en mi caso personal. En el periodismo hay una voluntad de informar, de explicar, de ser lo más claro posible, cosa que no es una regla fundamental de la literatura; es más, suelo preferir la ficción que plantea preguntas a la que pretende darnos lecciones. En la literatura hay una tendencia a singularizar, mientras que el periodismo tiende a generalizar. Desde luego, las fronteras no siempre son tan rígidas y existe un territorio (el de las crónicas, el del así llamado “nuevo periodismo”) donde los límites se vuelven difusos. Yo me acerqué al periodismo, desde muy joven, convencido de que podría darme armas para escribir. Que podría ser útil para mi deseo de hacer literatura. No me equivoqué tanto: me enseñó a desconfiar del mito romántico de la inspiración (en el periodismo no hay tiempo para esperar que “baje un rayo”, hay que salir a buscar), me dio una verdadera “gimnasia” de escritura. Con el tiempo, opté por alejarme del vértigo de las redacciones y me he limitado a escribir artículos periodísticos ocasionales. Si miro atrás, comprendo que casi todos los artículos que escribí no fueron de estricta actualidad, que nunca ejercí un periodismo realmente informativo, que mis artículos podrían haberse publicado, todos ellos, dos o tres días más tarde y eso no habría cambiado mucho las cosas…

Podemos afirmar que eres un escritor todoterreno. Has compilado antologías, traducido, ejercido como periodista, escrito novelas, cuentos e incluso guiones. ¿Qué destacarías de tu carrera literaria? ¿Hay algo que aún te queda por hacer?

Me gustan los desafíos. Y no me gusta sentir que me estoy repitiendo. Trato de que cada nuevo libro sea una aventura inédita. Trato de variar en cuestiones de temática, de forma. Trato de explorar los límites entre los géneros. En mi novela Un padre extranjero mezclo historia familiar con un episodio en la vida de Joseph Conrad. En La máquina de escribir caracteres chinos mezclo un diario de viaje (un diario que escribí visitando Pekín y otras ciudades chinas) con una historia de ficción. En Inventario de inventos (inventados) terminé haciendo un libro que combina el cuento breve con la reflexión y que es una mezcla de ficción y antología… Hay muchas cosas que me quedan por hacer. Tengo una lista de ideas apuntada en un cuaderno, pero me temo que la lista es muy larga o la vida muy corta. O las dos cosas.

Istrati, un autor prácticamente desconocido en un país como España, pero muy presente para ti por tus raíces paternas. Cuéntanos cómo ha sido tu experiencia como prologuista de uno de los escritores rumanos más importantes del siglo XX. ¿Has sentido la influencia de Istrati o algún otro escritor rumano a lo largo de tu carrera literaria?

Mi padre era rumano. Nació en Galatz, una ciudad que queda muy cerca, casi al lado, de Braila, la ciudad natal de Istrati. Mi padre nunca fue muy patriota y en Buenos Aires, cuando yo era niño, hablaba muy poco de su país natal. Con los años, fui investigando la literatura rumana por mi cuenta. Los primeros autores que leí son los más obvios: los internacionales, que escribían incluso en otros idiomas, como Ionesco o Cioran; los autores de gran prestigio en su país como Camil Petrescu o el poeta Eminescu. Poco a poco fui descubriendo otros; entre ellos, algunos descubrimientos muy gratos como Ormuz, Max Blecher o, más cerca en el tiempo y más conocido en España, el talentoso Mircea Cartarescu. No soy un experto en literatura rumana ni nada por el estilo. Pero me interesa en especial y he leído hace poco con pasión (y horror) los diarios de Mihail Sebastian, donde se narra en forma notable el ascenso del antisemitismo no solamente en Rumania, sino en la Europa de los años 1930. Me llamó la atención que, lo mismo que Istrati, Sebastian nació en la ciudad de Braila.

Dinos qué piensas sobre este atrevido autor. ¿Crees que fue infravalorado en su tiempo? ¿Qué piensas que quería mostrarnos Panait Istrati con la publicación del Ciclo de Adrien Zograffi, y más concretamente con Los haiduci?

Creo que Panait Istrati, igual que Mihail Sebastian, fue infravalorizado y marginalizado en su momento. Y que los dos sufrieron, por razones diferentes y con matices diferentes, una misma violencia y discriminación. Son dos víctimas, podría decirse, de las intolerancias del siglo XX. En el caso de Istrati, fue un magnífico narrador. Un gran contador de historias. Un aventurero de la estirpe de Blaise Cendrars o Jack London, un viajero incansable que cumplió mil y un trabajos (marino, albañil, pintor, cerrajero, portero de noche en un hotel) y se educó en forma autodidacta. Su Ciclo de Adrien Zograffi ocupa un lugar central en su obra, ya que Istrati publicó poco menos de veinte libros y el ciclo abarca una docena de ellos. La amistad, la aventura, la injusticia, el vagabundeo y la explotación del hombre son algunos de sus temas mayores. La escritura de Istrati es sencilla, directa, potente. Muchas escenas y muchos personajes del ciclo encierran elementos autobiográficos. En cuanto a los haiduci, se ha dicho que eran como unos Robin Hood que robaban a los ricos en beneficio de los pobres, pero la realidad es más compleja. Se los hallaba comienzos del siglo XX no solamente en Rumania, sino también Moldavia, Hungría o Albania, y eran hombres, según lo expresó Istrati, que protegían a los pobres, que castigaban a los propietarios crueles.

Sabemos que tienes un blog propio y que, además, has liderado talleres de escritura. Ahora, además, eres participe de este proyecto literario de Libros de la Ballena. ¿Qué piensas sobre este tipo de trabajos didáctico-literarios llevados a cabo por universidades? ¿Crees que es la única forma de apostar por escritores como Istrati?

Creo que este tipo de trabajo es excelente y necesario. Por suerte, sigue habiendo editoriales independientes que apuestan por escritores como Istrati y que están atentas a rescatar del olvido ciertos autores y ciertos libros nunca traducidos al castellano o inexplicablemente relegados en los anaqueles de las librerías. Pero esta clase de iniciativas ayudan enormemente. No solamente a los lectores, sino también a los nuevos traductores que están emergiendo.

Para finalizar, una rueda de preguntas rápidas:

Un libro: Todos parecían soñar, cuentos completos de Àngel Bonomini (Pretextos).

Una película: Milagro en Milán, de Vittorio De Sica.

Un blog literario: http://diccionariodeobviedades.blogspot.fr/

Un escritor: Henry James.

Una frase: «La literatura toda es contemporánea para el lector que sabe leer» (Nicolás Gómez Dávila, Escolios a un texto implícito).

Un consejo: No aconsejes algo que tú mismo no puedes cumplir.